ITZULTZAILE gisa praktikak egin eta Radboud Universityko ikasleak ezagutu nahi dituzu?
Maiatzaren 7tik 11ra Radboud Universityko ikasleek bisitatuko gaituzte Bilbon landa-lana egiteko. Ikasle horiei lagundu eta ingeles-gaztelania itzultzaile gisa lagundu nahi dieten ikasleak behar ditugu, beren lana egin dezaten. Interesa baduzu, jar zaitez harremanetan Letren Fakultateko Praktiken Bulegoarekin edo email baten bidez itziar.aguado@ehu.eus helbidera.
RADBOUD UNIVERSITYREKIN PRAKTIKETAN EGIN BEHARREKO ZEREGINAK
Bi bilera (ordubete bilera bakoitzean) baliabide telematikoen bidez (Google meet/Skype) prestatzeko, Radboud Universityko ikasleak Bilbora etorri aurretik.
Radboud Universityko ikasleei laguntzea interprete-lanak egiten Bilbon pertsonei eta erakundeei egiten (Radboudeko ikasleekin adostutako ordutegia = 14 ordu guztira).
200 € ordaintzen dituzte gastuetarako.
1 krediturekin baliozkotu daiteke.
Batez ere Geografia eta Lurralde Antolakuntza eta Itzulpengintza eta Interpretazioko Graduetako ikasleei zuzendua, baina irekita dago Letren Fakultateko gainontzeko ikasleentzat.
¿Quieres hacer prácticas de TRADUCTOR/A y conocer a estudiantes de la Radboud University?
Del 7 al 11 de mayo nos visitarán alumnos de la Radboud University para desarrollar trabajo de campo en Bilbao. Necesitamos estudiantes que quieran acompañar a estos alumnos y ayudarles como traductores inglés-castellano para que puedan desarrollar su trabajo. Si estás interesado/a, ponte en contacto con la Oficina de Prácticas de la Facultad de Letras o manda un email a itziar.aguado@ehu.eus.
TAREAS A REALIZAR EN PRÁCTICAS CON RADBOUD UNIVERSITY
Dos reuniones (una hora cada reunión) preparatorias por medios telemáticos (Google meet/Skype) antes de que vengan los estudiantes de Radboud University a Bilbao.
Acompañar a estudiantes de Radboud University en entrevistas a personas y organismos en Bilbao realizando la tarea de intérpretes (Horario a acordar con los alumnos de Radboud=14 horas en total).
Pagan 200 € para gastos.
Convalidable por 1 crédito.
Dirigido principalmente al alumnado de los grados de Geografía y Ordenación del Territorio y de Traducción e Interpretación, pero está abierto para alumnos/as del resto de Grados de la Facultad de Letras.